Ayuda a las personas afectadas por la DANA

Ayuda a las personas afectadas por la DANA

Desde ATRAE, queremos enviar todo nuestro apoyo y solidaridad a las víctimas de las terribles inundaciones que asolaron distintas zonas de España el pasado 29 de octubre, y que afectaron particularmente a la Comunidad Valenciana. Sabemos que la recuperación será larga y costosa, y nos gustaría aliviar esa carga tanto a nuestres socies como a otres compañeres que estén sufriendo en mayor o menor medida los efectos de este desastre. Por eso, hemos abierto nuestro correo a todes les socies afectades y hemos preparado una lista de recursos que creemos que podrían resultaros útiles tanto si necesitáis recibir ayuda como si queréis ofrecerla:

Teléfonos de asistencia oficiales

  • Emergencias: 112
  • Atención a familiares de personas desaparecidas: 900 365 112

Recursos para personas afectadas

Donaciones y recursos para personas voluntarias

Recordad que, además, podéis solicitar el cese de actividad y el gobierno autonómico también ha anunciado medidas de aplazamiento del segundo cargo de la Declaración de la Renta. Por otro lado, ayer mismo el Gobierno anunció una serie de medidas (no solo fiscales) a las que os podéis acoger para aliviar vuestra situación. Esperamos que esta información os resulte útil y os enviamos todo nuestro ánimo.

Carles Serrat

Con gran pesar y aflicción, lamentamos comunicar el fallecimiento de nuestro socio y vocal de Comunicación, Carles Serrat Pérez.

A lo largo de su carrera, Carles se especializó en subtitulado al catalán, siendo el artífice de los subtítulos catalanes de obras como Josep, La preferida, El cas Bourne, Trainspotting, Lost in Translation, Aliens o Grans, entre otras. Era colaborador de confianza de diversos festivales de cine, como el Festival Impacte! o el Americana Film Fest, donde participó en la última edición como jurado del Premio ATRAE.

Y es que Carles era un miembro muy activo en la asociación. Defendía a capa y espada la profesión que tanto amaba y no dudaba en ofrecerse donde hiciera falta. Era nuestra cara visible en los congresos y la más amistosa que podía representarnos.

Se nos va demasiado pronto un compañero muy querido, una persona sensible y amable que deja un enorme vacío. Pedimos respeto y espacio en estos momentos tan difíciles para todes.

Fins sempre, Carles. Et trobarem a faltar.

I Conferencia Internacional sobre los Derechos de Autoría de la Traducción Audiovisual

El próximo 16 de mayo se celebrará en Barcelona la I Conferencia Internacional sobre los Derechos de Autoría de la Traducción Audiovisual.

La jornada será gratuita, pero requiere inscripción. Hay dos ocpiones de asistencia: presencial (50 plazas) y online. Aquí podéis leer toda la información sobre la conferencia, pero os adelantamos el programa, que incluye el enlace de inscripción.

AVT-AR

I INTERNATIONAL CONFERENCE
ON AUDIOVISUAL TRANSLATION AUTHORS’ RIGHTS

08:15 – 09:00 – Reception

09:00 – 09:30
Welcoming Remarks Amalie Foss, President of AVTE

09:30 – 10:00
Opening Speech Mogens Blicher Bjerregård, International Advisor on Rights
He will tell us about why and how to organize and what is the importance of cooperation amongst authors, above all with the AI challenges for the media.

10:00 – 12:00
CMOs Success Stories
Different CMOs will share their success stories in fostering AV translators’ authors’ rights. First, they will briefly talk about their philosophy and collection process, and we will later discuss the differences in their workflows, as well as the different national legislations with which they comply.

Pablo Martí – DAMA
Alexis Kerzehro – SCAM
Mercedes Vallverdú – SGAE
Jana Vozarova – LITA
Olga Krysiak – ZAIKS
Andrea Marzulli – SIAE
Conchi Cagide – INTANGIA

12:00 – 12:30 – Coffee Break (included)

12:30 – 13:30
Challenges and Aspirations in the VOD Age
We will be presenting the map of authors’ rights in Europe to highlight the differences witin AVTE’s member countries. We will then have a discussion about the most challenging idiosyncrasies and how that affects the working coditions of each place.

Estelle Renard – ATAA
Petra Matic – DHAP
Tina Shortland – NAVIO/SUBTLE
Susana Loureiro – ATAV
Bettina Arlt – AVÜ
Mirka Brezovska – SSPUL

13:30 – 14:30 – Lunch (included)

15:00 – 16:30
Potential Ways Forward
The European Union Intellectual Property Office and the Directorate-General for Translation will debate with intellectual property rights lawyers and professional author unions about what the future of IP Rights might be. The reality of our industry is moving at an unprecedented pace, therefore it is of the utmost importance to keep up to date with European lawmaking and initiatives.

Harrie Temmink – EUIPO
Stéphanie Le Cam – Ligue des Auteurs Professionnels
Marta Dehesa – ATRAE’s IP Lawyer
Miriam Tijani – SEGAP

16:30 – 18:00
AI: A Threat for AV Translators?
In this panel we will discuss the ramifications of the rise of artificial intelligence in our industry from different perspectives. Politicians, CMO representatives, unions, and spokespeople from professional organizations will gather and ponder over the potential implications of the applicability of artificial intelligence in screenwriting and audiovisual translation.

Tesh Sidi – Member of the Congress of Deputies of Spain
MAciej Janik – ZAIKS

Javier Rom – SEGAP
Jean-François Cornu – En chair et en os
Katharina Uppenbrink – Initiative Urheberrecht
Francesco Archidiacono – EGAIR

18:00 – 18:30 – Coffee Break (included)

18:30 – 19:30
Open Floor Questions
Both in-person and online attendees will be able to ask AVTE, the speakers, as well other attendees, questions about copyright, artificial intelligence, and professional initiatives via Slido. This app grants the possibility of asking questions anonymously, but the floor will of course be still open.

19:30 – 20:00
Closing Remarks Iris C. Permuy, President of ATRAE

Please register here: REGISTRATION (Free)

Venue:
Residència d’Investigadors
Carrer de l’Hospital, 64, Ciutat Vella, 08001 Barcelona

Streaming also available