Premios ATRAE 2014
Finalistas
Nos complace anunciar a los candidatos que optan a las diferentes categorías de los II Premios ATRAE. El próximo 14 de mayo finaliza la segunda ronda de votaciones en un proceso abierto solo a los socios. Enhorabuena a los finalistas y suerte en las votaciones.
Mejor traducción y adaptación para doblaje de película estrenada en cine
Django desencadenado. Quico Rovira-Beleta (traducción) y Rafael Calvo (adaptación)
Don Jon. Álvaro Méndez (traducción) y Pablo Adán (adaptación)
Lincoln. Josep Llurba (traducción) y Gonzalo Abril (adaptación)
Mejor subtitulación de película estrenada en cine
Blue Jasmine. Eva Garcés
La gran belleza. Pablo Fernández Moriano
Searching for Sugar Man. Mónica Castelló
Mejor traducción y adaptación para doblaje de obra estrenada en TV
La Biblia (miniserie). Carolina Sastre (traducción) y Marisa Marco y Álvaro Méndez (adaptación)
Los Simpson (T23). María José Aguirre de Cárcer (traducción) y Ana María Simón (adaptación)
Modern Family (T5). Kenneth Post (traducción) y Juan Logar (adaptación)
Mejor subtitulación de obra estrenada en TV
Masters of Sex (T1). Marta Baonza
Saturday Night Live (T39). Tony Gray
Shameless (T3). Beatriz Egocheaga Rodríguez (traducción) y Victoria Tormo Peris (revisión)
Mejor audiodescripción en TV
Los Simpson (T23) (Antena 3). Pedro Gómez (coordinador), Valme Cabezuelo, Rosario Fuello, Carlos González, María Jesús Granero, José Antonio Illanes, Elena Núñez e Isabel Olalla
Phineas y Ferb (T4) (Disney Channel). Pedro Gómez (coordinador), Valme Cabezuelo, Rosario Fuello, Carlos González, María Jesús Granero, José Antonio Illanes, Elena Núñez e Isabel Olalla
Mejor subtitulado para sordos en TV
El cuerpo (Canal+). Mario Hidalgo Pulido
Saber y ganar (La 2). Raquel Molina (coordinadora), Javier Barrionuevo, Angélica Covarrubias, Carmen Fernández, Gregorio García, Ángel Martín, Yolanda Mohedano y Marisa Vadillo
Mejor audiodescripción de película editada en DVD
Ayer no termina nunca. Francis Mauch Goya
Lo imposible. Iñaki Arrubla Prades
Los amantes pasajeros. Iñaki Arrubla Prades
Mejor subtitulado para sordos de película editada en DVD
15 años y un día. Jon Lasterra Azpiroz
Amor. Jon Lasterra Azpiroz
Tesis sobre un homicidio. Francis Mauch Goya
Mejor traducción para doblaje de videojuego PEGI+16 y PEGI+18
Battlefield 4. Ana Esther Rodríguez y Eva Sanz Murillo
BioShock Infinite. David de la Escalera
The Last of Us
Mejor traducción para doblaje de videojuego PEGI+3, PEGI+7 y PEGI+12
El profesor Layton y el legado de los ashalanti. Ainhoa Bernad Hurtado, Javier Martín Álvarez, Ariel del Río de Angelis y Elizabeth Sánchez León
Inazuma Eleven 3: Rayo celeste/Fuego explosivo. Alfonso Díaz
LEGO City Undercover. Elizabeth Sánchez León, Sofía Marín Aguilar-Galindo y Alicia Vega Lamela
Una vez finalizada la segunda ronda de votaciones anunciaremos los ganadores. Este año la ceremonia de entrega de premios se celebrará el 14 de junio a las 12 h en la Filmoteca de Cataluña. Contaremos de nuevo con la presencia del actor de doblaje Claudio Serrano, que presentará la gala, a la que seguirá un coloquio con los premiados y un cóctel.
Patrocina
Colaboran
II Premios ATRAE
Ya hemos convocado la segunda edición de los premios ATRAE, en la que los socios votarán las mejores traducciones y adaptaciones de las obras audiovisuales que se estrenaron en 2013 según diferentes categorías. Asimismo, se otorgará el Premio Xènia Martínez a una persona o entidad que haya contribuido a dignificar la profesión.
Hasta el 28 de febrero tendrá lugar la presentación de las candidaturas y en abril se harán públicas las obras finalistas, que pasarán a una segunda vuelta de votaciones.
La entrega de premios tendrá lugar el 14 de junio a las 12 h en la Filmoteca de Cataluña.