Nuevo curso organizado por ATRAE:
Guión audiovisual
Introducción
La industria audiovisual en nuestro país depende, hoy más que nunca, de su capacidad para cruzar fronteras. Y no solamente, como ha sucedido siempre, en el estadio final de la producción, cuando las obras más rentables son las que consiguen hallar público en todos los rincones del planeta, sino especialmente al principio, que es cuando la mayoría de proyectos, para financiarse, deben cerrar coproducciones y ventas con compañías de alrededor del mundo.
¿Y con qué herramienta cuentan las productoras para cerrar ventas y coproducciones sin disponer de una obra acabada? Con el guión. Un guión que, por tanto, cuenta con versiones en distintos idiomas, y que a menudo acaba incluso siendo filmado en una lengua que no es aquella en la que originariamente ha sido concebido.
La figura del traductor/a es, pues, esencial en este momento del proceso.
Pero el guión audiovisual, ya sea para cine, televisión, radio o internet, es un tipo de texto ciertamente extraño.
De entrada, porque no es una obra definitiva e inmutable sino una forma pasajera, una oruga destinada a metamorfosearse en mariposa de celuloide. Pero también porque de todas las cosas escritas es la que contará con menos lectores, un centenar si alcanza, y cada uno de ellos va a efectuar una lectura egoísta, parcial, centrada sólo en su propio interés: una actriz no lo leerá buscando lo mismo que el productor, la directora de fotografía o el futuro inversor.
Este delicado equilibrio entre el componente literario y el técnico, entre la naturaleza artística del texto y la gremial, requiere de una pericia especial por parte del traductor/a. Alguien que conozca los rudimentos de la escritura (y el arte) cinematográfico y que esté familiarizado con los diferentes formatos internacionales.
Alguien, en definitiva, que haya recibido una formación específica para hacerlo.
El curso te permitirá conocer las especificidades del guión audiovisual como texto literario y las convenciones de la escritura para audiovisuales con el fin de poder afrontar con garantías cualquier tarea de traducción en este ámbito.
Destinatarios
El curso está especialmente diseñado para traductores/as interesados en trabajar en el ámbito audiovisual o para aquellos que ya lo hacen y desean profundizar.
Objetivo
- Familiarizarse con el lenguaje cinematográfico y con las particularidades de la escritura para audiovisuales.
- Aprender el léxico propio del medio audiovisual.
- Conocer los diferentes documentos implicados en el proceso audiovisual.
- Dominar los diferentes formatos de trabajo vigentes internacionalmente.
Profesorado
Pep Garrido, compagina su trabajo de escritura de guiones para la televisión y el cine con la realización y la docencia cinematográfica. En su trayectoria destacan el guión del largometraje “Zulo” y el de la tvmovie “Estocolm”, así como las colaboraciones con el programa “Alguna pregunta més?”. Actualmente trabaja con productoras como La Colmena Films, Cromosoma-Digitalent, Producciones Kilimanjaro o Corte y Confección y participa en el proyecto “Cinema en curs” de A Bao a Qu. Recibió formación teatral en la Escuela Nancy Tuñón de Barcelona y se licenció en Comunicación Audiovisual por la Universitat Pompeu Fabra.
Además, forma parte de Linventari, un colectivo de profesionales autónomos especializados en comunicación, artes escénicas y audiovisuales, pedagogía, producción y gestión (https://collectiulinventari.wordpress.com/en-espanol/).
Programa del curso
La narración audiovisual
- La escritura de imágenes y emociones
- Componentes visuales del cine
El guión (en todas partes)
- Escena. Secuencia
- Acción
- Acotación
- La estructura en tres actos y los puntos de giro
- Los argumentos universales
- Transiciones
- Focalización y punto de vista
- Espacio. Atmósfera
- La escritura secreta del guión o la cámara críptica
Personajes y diálogo
- La construcción del personaje
- Objetivos de personaje y arcos de transformación
- Cuerpo, palabra, voz
- Diálogo
- El subtexto y la intención
- El guión y la dirección de actores
Los documentos del proceso audiovisual
- Sinopsis
- Story-Line
- Log-Line
- Memoria
- Biblia de personajes
- Escaleta o outline
- Sinopsis argumental
- Tratamiento
- El primer draft
- Guión literario y guión técnico
Instituciones
- Formato (estándar americano y europeo)
- Software
- Personas, agentes, productoras
- Pitch
- Subvenciones y ayudas
- Contratos
Práctica
- Analizamos un guión
- Escribimos una secuencia
Evaluación
Se realizarán y supervisarán prácticas de análisis y escritura de guiones audiovisuales a lo largo del curso.
Fechas y horarios
2, 9 , 16, 23 y 30 de octubre de 2013 de 18:00 h a 21:00 h.
Precio
195 euros para socios de ATRAE, 240 euros para miembros de una asociación de la Red Vértice, 300 euros para no socios.
Descuento del 20% en el importe de la matrícula, en concepto de reserva anticipada de plaza: hasta el lunes 23 de septiembre incluido.
Modalidad: El curso será totalmente virtual.
Fecha límite de inscripción: 27 de septiembre de 2013.
Procedimiento de inscripción: Hay que completar el formulario de inscripción a actividades de ATRAE. Por favor, no realizar el pago en el momento de rellenar el formulario de inscripción sin antes haber recibido un e-mail por nuestra parte con la confirmación de plaza y la información sobre la forma de pago de la matrícula. En el momento en que se confirme la plaza en el curso o módulo(s) solicitado(s), será necesario enviar el comprobante de pago a la dirección de info@atrae.org dentro de las 48 horas siguientes.
Etiqueta: #ATRAE_Guión