Traducción de cómics (más allá de los superhéroes): un universo muy cercano
CURSO COMPLETO
Presentación
En este curso, destinado a personas con experiencia en traducción, se explicará la historia del cómic y sus escuelas y géneros, los lenguajes del cómic, el mundo editorial y los principales problemas de traducción y las diferentes estrategias para enfrentarse a ellos. El curso se impartirá en español y se trabajará con ejemplos del francés e inglés.
Profesores
Paco Rodríguez y Sergio España son licenciados en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada, además de Traductores/Intérpretes Jurados de francés. Ambos han trabajado como traductores en plantilla, como autónomos y fundaron juntos NdT Traductores. Juntos o por separado, Paco y Sergio han traducido alrededor de 80 álbumes de cómic franco-belga: series clásicas como Jerry Spring (Jijé), Ramiro (Vance y Stoquart), Yugurta (Hermann, Franz, Vernal), Lester Cockney (Franz), Bruce J. Hawker (Vance y Duchâteau), etc., así como a contemporáneos como La isla de Borbón (Trondheim), Cruzada (Dufaux), Mi mamá (Bravo), Gavrilo Princip (Rehr)…
Paco es profesor en la Universidad de Córdoba desde 2009. Su actividad docente e investigadora gira en torno a la traducción audiovisual, las herramientas TAO y la traducción de historietas. Su línea de investigación principal es la traducción FR>ES del cómic franco-belga y ha defendido recientemente su tesis doctoral sobre el tema.
Sergio se centró en la especialidad jurídica durante sus primeros diez años de práctica profesional. A partir de 2010, su carrera se ha ido orientando hacia la traducción cultural: destaca su colaboración con el Centre Pompidou de París tras ganar la licitación pública en 2013. En 2015, Sergio obtuvo la residencia de traducción de Écla Aquitaine para traducir La República de la Lucha de Nicolas de Crécy.
Programa del curso
11 de diciembre de 2017
BLOQUE 1
- Introducción al mundo del cómic
- Géneros
- Formatos
BLOQUE 2
- Rasgos esenciales en la traducción de cómics
- Ejemplos prácticos
Explicación de los ejercicios para la siguiente sesión
18 de diciembre de 2017
Corrección de ejercicios
BLOQUE 1
- Los oficios del cómic
- La industria en España
- Editoriales
BLOQUE 2
- Proceso de trabajo
- Relación con la editorial
- Tarifas
Fechas y horarios
Lunes 11 y 18 de diciembre de 2017 de 18:30 h a 20:30 h.
Precio
60 euros para socios profesionales de ATRAE, 80 euros para socios adheridos, miembros de AETI o de una asociación de la Red Vértice o 100 euros para no socios.
Descuento del 20% en el importe de la matrícula, en concepto de reserva anticipada de plaza: hasta el lunes 27 de noviembre (48 euros para socios profesionales de ATRAE, 64 euros para socios adheridos, miembros de AETI o de una asociación de la Red Vértice y 80 euros para no socios).
Fecha límite de inscripción: CURSO COMPLETO
Modalidad: El curso será totalmente online. Los matriculados tendrán acceso a los materiales y a la grabación de cada una de las sesiones del curso. Al finalizar el curso, recibirán un certificado de aprovechamiento.
Procedimiento de inscripción: CURSO COMPLETO
¿Te has quedado sin plaza? ¡No te pierdas la próxima edición del curso, inscríbete aquí y te avisamos el día que se abran las plazas!
PLAZAS LIMITADAS. Se asignarán por fecha de pago de la matrícula. Una vez recibida toda la documentación requerida, se confirmará la plaza en el curso, seminario o taller correspondiente mediante correo electrónico. Únicamente procederá la devolución de la cuota de inscripción en el caso de suspensión definitiva de la actividad por parte de los organizadores.
En caso de que alguno de los asistentes no pueda realizar el curso por causas de fuerza mayor, únicamente se procederá a la devolución de la matrícula del curso menos los gastos bancarios si se puede justificar tal causa. En ningún caso se considerará la carga de trabajo como un motivo para la devolución del importe pagado.
Etiqueta: #ATRAE_cómics
Se recomienda consultar los requisitos técnicos de la plataforma para poder sacarle el mayor partido a la actividad.