¡En 2016 vuelve la CITA!

CITA-4-724x1024La Junta de ATRAE tiene el placer de anunciar que la cuarta edición de la Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual tendrá lugar los días 27 y 28 de octubre de 2016 en la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). Además, como colofón a la CITA4, celebraremos el viernes 28 por la tarde la gala de entrega de los IV Premios ATRAE.

Aunque no podemos anunciar aún el programa, podemos anticipar que estamos trabajando en los siguientes temas para las distintas mesas redondas:

-Derechos de los traductores y adaptadores
-Nuevas plataformas en la industria del audiovisual
-Localización de videojuegos
-Accesibilidad
-Panorama internacional de la TAV

¡Reservad ya esos días y empezad a preparar vuestra asistencia!

Más información: http://cita.atrae.org.

Organizan

Logo ATRAELogo Universitat Pompeu Fabra

Patrocinan

Logo Dama

istrad        Gespoint log-fundacion-aisge

 

Con la ayuda de 
Logo Fundación Sgae

Seminario de traducción de productos de ciencia-ficción. Star Wars y Star Trek

Nueva edición del Seminario (I): «Traducción de productos de ciencia ficción. Star Wars y Star Trek» organizado por ATRAE dentro del Ciclo de traducción por géneros audiovisuales.

Seminario de traducciónde Ciencia Ficción

 

(I) Traducción de productos de ciencia ficción. Star Wars y Star Trek.

Profesor

Quico Rovira-Beleta es traductor y adaptador de doblaje y subtítulos desde 1985. Ha traducido y adaptado cerca de 1.000 películas y series, gran parte de ellas emblemáticas para muchos de nosotros. Entre sus títulos, relacionados con la temática de este seminario, podemos destacar STAR WARS (episodios I, II, III y VII), STAR TREK (2009), STAR TREK (VI, VII, VIII, IX, X) y STAR TREK: En la oscuridad.

Programa del curso

1.- El lenguaje de ciencia-ficción: una puerta abierta a la imaginación.

Traducir ciencia-ficción implica abrir la mente, sumergirse en un mundo imaginario y dar rienda suelta a la inventiva.

2.- La terminología pseudocientífica: ¿hasta qué punto sigue una base científica real?

Términos como “hiperespacio”, “motor de curvatura”… ¿existen realmente? ¿Hasta qué punto son creíbles científicamente? ¿Y la terminología aeroespacial?

3.- La traducción de la terminología. Líneas a seguir, coherencia… Decisiones conjuntas traductor-adaptador-cliente.

La unificación de la terminología: glosarios de nombres, coherencia entre las distintas producciones de una saga: películas, videojuegos…

4.- Dos ejercicios de traducción de terminología: Star Wars y Star Trek.

Probemos a traducir un fragmento de cada saga, a ver qué tal se nos da.

5.- Casos especiales: Yoda. Ejemplo y ejercicio.

Vamos a hablar todos al estilo del hombrecillo verde.

6.- Las lenguas artificiales. Tipos. El klingon, el gungan. Ejemplos y ejercicio.

Los tipos de lenguas artificiales: las que tienen base gramatical en la lengua de origen y las que no. Cómo acometerlas. Vamos a traducir a Jar Jar Binks.

7.- Ruegos y preguntas. Dudas, preguntas, consultas, opiniones. Aquí cabe todo.

Fechas y horarios 

¡Atención, nueva fecha!

Viernes 6 de mayo de 2016, de 16:00 a 20:00 horas.

Precio

57 euros para socios de ATRAE, 70 euros para miembros de AETI y de una asociación de la Red Vértice, 85 euros para no socios.

Descuento del 20% en el importe de la matrícula: hasta el viernes 08 de abril incluido. 45,60 euros para socios de ATRAE, 56 euros para miembros de AETI y de una asociación de la Red Vértice, 68 euros para no socios.

Fecha límite de inscripción: 5 de mayo de 2016.

Modalidad: El curso será totalmente online. Los matriculados tendrán acceso a los materiales y a la grabación de cada una de las sesiones del curso. Al finalizar el curso, podrán recibir un certificado de aprovechamiento del curso si han asistido a un número mínimo de sesiones.

Procedimiento de inscripción: Hay que completar el formulario de inscripción a actividades de ATRAE y realizar el pago para así poder formalizar la matrícula, según las instrucciones indicadas en el propio formulario. PLAZAS LIMITADAS. Se asignarán por fecha de pago de la matrícula. Una vez recibida toda la documentación requerida, se confirmará la plaza en el curso, seminario o taller correspondiente mediante correo electrónico.


Precios



Etiqueta: #ATRAE_CiFi

[:]

Calendario de actividades de ATRAE 2016

Os informamos de que ya tenemos confeccionado el calendario de actividades para el 2016.

Como siempre, esperamos que os gusten nuestras propuestas.

logo atrae firma

CALENDARIO DE ACTIVIDADES DE ATRAE 2016

PRIMER TRIMESTRE

Marzo

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta

Encargo: traducir
un documental.

*Curso presencial-virtual

**CANCELADO**

Sesión virtual:
16 de marzo,
de 19:00 a 20:30;
sesión presencial-virtual: 16 de abril,
de 10:00 a 14:00
Reyes Bermejo #ATRAE_CTFdocu

 

SEGUNDO TRIMESTRE

Abril

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta

Ciclo de traducción por géneros audiovisuales.

(I) Seminario de traducción de productos de ciencia-ficción. Star Wars y Star Trek.

15 de abril, de 16:00 a 20:00 Quico Rovira-Beleta #ATRAE_CiFi
Curso: Seminario de subtitulación para sordos. 11, 18 y 25 de abril, de 19:00 a 20:30 Cristóbal Cabeza-Cáceres #ATRAE_SPS

Mayo

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta

Ciclo de traducción por géneros audiovisuales.
(II) Seminario sobre humor y juegos de palabras.

27 de mayo, de 16:00 a 20:00 Quico Rovira-Beleta #ATRAE_humor

 

TERCER TRIMESTRE

Septiembre

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta

Curso: Seminario de subtitulación para sordos.

Nivel avanzado.

14, 21 y 28 de septiembre,
De 19:00 a 20:30
Nuria Sanmartín Ricart #ATRAE_SPS

 

CUARTO TRIMESTRE

Octubre

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta

Curso de ajuste y adaptación de la traducción para el doblaje.

1, 8 y 15
de octubre,
de 10:00 a 13:00
Josep Llurba y
Quico Rovira-Beleta
#ATRAE_ajuste

 

  • Completar el formulario de inscripción a los cursos y actividades organizados por ATRAE.
  • Descuento especial del 20% para aquellos que se inscriban dentro del periodo de inscripción previa, hasta 20 días antes de la fecha de inicio de la actividad. Para más información, consultar nuestra página web: www.atrae.org.
  • Cada curso dispondrá de su propio enlace para formalizar la inscripción y el pago de la matrícula. Este pago podrá realizarse por medio de transferencia bancaria o a través de Paypal. Los interesados tendrán acceso al material del curso, a la grabación de todas las sesiones y al foro habilitado para el curso, desde la primera sesión hasta la última y donde se podrán debatir y comentar aspectos relacionados con el curso, también en horario y fecha diferentes a los programados para las sesiones. Al finalizar el curso, todos aquellos participantes que hayan asistido a un número mínimo de sesiones, recibirán un certificado de aprovechamiento del curso.
  • Descuentos y condiciones especiales para socios de la Red Vértice y AETI.
  • Plazas limitadas, consultar toda la información actualizada así como la fecha límite de inscripción para cada curso, en el apartado de noticias de nuestra página web: www.atrae.org.
  • Todos nuestros cursos, charlas y talleres son ONLINE. Los participantes recibirán la grabación de cada una de las sesiones al término de las mismas.
  • Agradeceremos que completéis nuestro formulario de valoración de actividades al final de cada curso.Para más información, escribid a formacion@atrae.org.

También podéis descargarlas aquí: CALENDARIO DE ACTIVIDADES DE ATRAE 2016

Comisión de formación de ATRAE[:]