Curso de revisión y corrección para traductores audiovisuales

Nuevo curso organizado por ATRAE:

Curso práctico de revisión de traducción,

corrección de estilo y corrección de concepto

Curso práctico

OBJETIVOS:

Asomarse al mundo de la revisión de traducciones, la corrección de estilo y la corrección de concepto distinguiendo las particularidades de cada tarea y analizando las herramientas disponibles.
Mejorar la calidad profesional de las propias traducciones o textos redactados, así como de cualquier documento que se vaya a publicar.
Disponer de más recursos y criterio a la hora de defender una traducción, una redacción, así como la terminología, fraseología, ortografía y puntuación empleadas.

DESTINATARIOS:

 Estudiantes de Filología ∞ Traducción e Interpretación ∞ Lenguas Modernas ∞ Periodismo ∞ Comunicación Audiovisual ∞ Magisterio
 Traductores
 Lingüistas
 Periodistas, redactores, editores

PROFESORADO:

Victoria Masó González cuenta con 17 años de experiencia como traductora, intérprete, revisora y formadora lingüística profesional en enseñanza reglada y no reglada de ELE (Español Lengua Extranjera) y de FLE (Francés Lengua Extranjera).

  • Licenciatura de Traducción e Interpretación por la UAB de Barcelona.
  • Certificado de Aptitud Pedagógica (francés) por la UAB de Barcelona.
  • DEUG de Langues Étrangères Appliquées por la Université Haute Bretagne, Rennes II, Francia.
  • Curso de Psicología Positiva “Aulas Felices”.
  • Curso de Ludopedagogía (juego como resolución de conflictos en el aula).
  • II, IV y V Seminarios de Educación para una Ciudadanía Global.

Miembro profesional de ASATI (Asociación Aragonesa de Traductores e Intérpretes) y de UniCo (Unión de Correctores).

TEMARIO:

Combinaremos teoría y fuentes de referencia con ejemplos prácticos que deberán realizar los alumnos. Aquí encontraréis un resumen del temario de este curso: PRESENTACIÓN-RESUMIDA-curso-de-revisión-ATRAE.pdf

Fechas y horarios

8 de mayo de 2015 de 18:00 h a 21:00 h y 9 de mayo de 2015 de 11:00 a 14:00 h.

Precio

78 euros para socios de ATRAE, 95 euros para miembros de AETI o de una asociación de la Red Vértice, 120 euros para no socios.

Descuento del 20% en el importe de la matrícula: hasta el jueves 30 de abril incluido (62,40 euros para socios de ATRAE, 75 euros para miembros de AETI y de una asociación de la Red Vértice, 95 euros para no socios).

Fecha límite de inscripción:  7 de mayo de 2015.

Modalidad: El curso será totalmente online. Los matriculados tendrán acceso a los materiales y a la grabación de cada una de las sesiones del curso. Al finalizar el curso, podrán recibir un certificado de aprovechamiento del curso si han asistido a un número mínimo de sesiones.

Procedimiento de inscripción: Hay que completar el formulario de inscripción a actividades de ATRAE y realizar el pago para así poder formalizar la matrícula, según las instrucciones indicadas en el propio formulario. PLAZAS LIMITADAS. Se asignarán por fecha de pago de la matrícula. Una vez recibida toda la documentación requerida, se confirmará la plaza en el curso, seminario o taller correspondiente mediante correo electrónico.

 


Precios




 

Etiqueta: #ATRAE_corrección

Charla sobre IMDB

Nueva charla organizada por ATRAE:

«Todo lo que un traductor audiovisual necesita saber sobre IMDB…

y nunca te habían contado»

descarga

  La base de datos más famosa de internet esconde muchos secretos para los traductores audiovisuales… ¡Pero por fin salen a la luz! Descubre cómo sacarle partido a IMDB. Contenidos:

  • Crea tu perfil y empieza a modificar fichas
  • Trucos y consejos para que aparezcas en la última peli de Scarlett Johansson
  • El lado oculto de IMDB
  • Perfiles profesionales
  • Contactos a tan solo un clic de distancia: Atrévete a mandarle un correo a Chris Hemsworth
  • Amplía tu cartera de clientes con nuestra guía paso a paso

¡Reserva tu plaza ya!

Imparte: Elizabeth Sánchez León

Bio: Las Palmas, 1981. Nacida en el seno de una familia humilde, Elizabeth no tardó en demostrar su interés por la traducción. Con 15 años disfrutaba descifrando ablativos absolutos y traduciendo de la forma más natural que podía las enrevesadas estructuras sintácticas del latín. Sus compañeros de instituto también aseguran que se pasaba los recreos traduciendo letras de Bon Jovi y Céline Dion con un diccionario de Oxford gigantesco que adquirió con su primera beca. A pesar de que se matriculó en Traducción e Interpretación con la vista puesta en las instituciones europeas, su paso por la asignatura de localización de software le hizo descubrir la que hoy es su especialidad profesional.

Mientras esperamos su regreso al blog «El taller del traductor», la podemos encontrar ocasionalmente por Twitter y planeando conquistar el mundo desde ATRAE.

Fechas y horarios

20 de abril de 2015, de 19:30 h a 20:30 h.

Actividad exclusiva y gratuita para socios de ATRAE. Para reservar vuestra plaza, tenéis que completar vuestros datos en el formulario de inscripción a actividades de ATRAE .

 

Etiqueta: #ATRAE_imdb

Calendario de actividades de ATRAE. Segundo trimestre de 2015

Os informamos de que ya tenemos confeccionado el calendario de actividades para el segundo trimestre de 2015.

Como siempre, esperamos que os gusten nuestras propuestas.

atrae-logo.jpg

 

CALENDARIO DE ACTIVIDADES DE ATRAE

ORGANIZADAS PARA EL SEGUNDO TRIMESTRE DE 2015

 

Abril

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta
Charla: «Todo lo que un traductor audiovisual necesita saber sobre IMDB… y nunca te habían contado»*Actividad exclusiva y gratuita para socios de ATRAE. 20 de abril, de 19:30 a 20:30 Elizabeth Sánchez León #ATRAE_imdb

 

Mayo

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta
Curso de corrección para traductores audiovisuales 8 de mayo, de 18:00 a 21:00;9 de mayo, de 11:00 a 14:00 Victoria Masó González #ATRAE_correccion
Ciclo de traducción por géneros audiovisuales.(II) Seminario sobre humor y juegos de palabras. 29 de mayo, de 17:00 a 21:00 Quico Rovira-Beleta #ATRAE_humor

 

Junio

Nombre de la actividad Fechas y horario previstos Profesor(es) Etiqueta
Curso: Seminario de subtitulación para sordos. 8, 10 y 15 de junio, de 19:00 a 20:30 Cristóbal Cabeza-Cáceres #ATRAE_SPS
Curso: Seminario de Audiodescripción. 17, 22 y 29 de junio, de 19:00 a 20:30 Cristóbal Cabeza-Cáceres #ATRAE_AD
Charla: Fiscalidad para traductores.*Actividad gratuita para socios de ATRAE. Fecha aún por determinar Rosa María Esqué i Vidal #ATRAE_fiscalidad

 

  • Completar el formulario de inscripción a los cursos y actividades organizados por ATRAE.
  • Descuento especial del 20% para aquellos que se inscriban dentro del periodo de inscripción previa, hasta 20 días antes de la fecha de inicio de la actividad. Para más información, consultar nuestra página web: www.atrae.org.
  • Cada curso dispondrá de su propio enlace para formalizar la inscripción y el pago de la matrícula. Este pago podrá realizarse por medio de transferencia bancaria o a través de Paypal. Los interesados tendrán acceso al material del curso, a la grabación de todas las sesiones y al foro habilitado para el curso, desde la primera sesión hasta la última y donde se podrán debatir y comentar aspectos relacionados con el curso, también en horario y fecha diferentes a los programados para las sesiones. Al finalizar el curso, todos aquellos participantes que hayan asistido a un número mínimo de sesiones, recibirán un certificado de aprovechamiento del curso.
  • Descuentos y condiciones especiales para socios de la Red Vértice y AETI.
  • Plazas limitadas, consultar toda la información actualizada así como la fecha límite de inscripción para cada curso, en el apartado de noticias de nuestra página web: www.atrae.org.
  • Todos nuestros cursos, charlas y talleres son ONLINE. Los participantes recibirán la grabación de cada una de las sesiones al término de las mismas.
  • Agradeceremos que completéis nuestro formulario de valoración de actividades al final de cada curso.Para más información, escribid a formacion@atrae.org

 

 

También podéis descargarlas aquí: CALENDARIO DE ACTIVIDADES DE ATRAE 2015_2T .

Comisión de Actividades de ATRAE